ニュースとイベント


東京日仏国際学園

Pas de réservation nécessaire ご予約不要 Registration is not needed


Chasse aux Maisons Hantées 2024 ハロウィンお化け屋敷ハント Halloween Haunted House Hunt
Comme chaque année depuis 2019, l'EIFJ et son Association des Parents d'élèves réunissent la communauté française, binationale, japonaise, et internationale à l'occasion de Halloween ! Le dimanche 3 novembre 2024 à 10 h 30, rendez-vous devant l'EIFJ située au 1-40-13 Nishigaoka Kita-ku pour la Chasse aux Maisons Hantées de Halloween dans le quartier de l'école ! Venez vêtus de vos plus beaux costumes, chassons les maisons hantées du quartier et jouons à Trick or Treat !
À la suite de l'évènement, bienvenue le dimanche 3 novembre de 12 à 15 h au Festival de Nishigaoka à l'école élémentaire Umenoki (2-21-15 Nishigaoka Kita-ku) voisine de l'EIFJ ! Stands de restauration et buvette, spectacles d'enfants, jeux variés pour tous les âges ! Un mémorable évènement familial pour toutes les familles de Tokyo !
https://fb.me/e/h4TJVDXzu

2019年から毎年、EIFJとその父母の会は、フランス、二重国籍、日本、そしてインターナショナルコミュニティのみなさんにハロウィンにお集まりいただいています!2024年11月3日(日)午前10時30分、北区西が丘1-40-13のEIFJ前に集合し、学校周辺のハロウィンお化け屋敷ハントを行います!思い思いの仮装をして、近隣のお化け屋敷を探し、トリック・オア・トリートを楽しみましょう!
イベント終了後、11月3日(日)12時から15時まで、EIFJの近所にある梅木小学校(北区西が丘2-21-15)で開催されるファミリーまつりへご参加ください!飲食の屋台、お子さん向けのショー、年齢を問わず楽しめる様々なゲーム!東京のすべてのご家族のための思い出に残るファミリーイベントです!
https://fb.me/e/h4TJVDXzu

Like every year since 2019, EIFJ and its Parents' Association bring together the French, binational, Japanese, and international community for Halloween! On Sunday, November 3, 2024 at 10:30, meeting in front of EIFJ at 1-40-13 Nishigaoka Kita-ku Tokyo for the Halloween Haunted House Hunt in the school area! Come dressed in your best costumes, hunt the neighborhood's haunted houses and play Trick or Treat!
Following the event, welcome to the Nishigaoka Festival on Sunday November 3 from 12 to 3 p.m. at Umenoki Elementary School (2-21-15 Nishigaoka Kita-ku), next door to EIFJ! Food and refreshment stalls, children's performances, and a variety of games for all ages! A memorable family event for all Tokyo families!
https://fb.me/e/h4TJVDXzu

Et… action ! L'EIFJ Tokyo a eu l’honneur en mai 2024 d’accueillir l’équipe de NHK pour le tournage de la très populaire émission “#おかあさんといっしょ” (Okaasan to isshou, “Ensemble avec maman”), merci beaucoup ! Les élèves de maternelles de l’EIFJ ont chanté, dansé, ont exprimé quelques mots en français, et fait de la gymnastique avec les fameux présentateurs Azuki et Kazumu ! Date de diffusion : samedi 15 juin 2024. Horaire : 7:45~8:09, 17:00~17:24.


5月某日、EIFJはNHKの人気番組「おかあさんといっしょ」の撮影のため、NHKのチームをお迎えしました!
EIFJの園児たちは、有名なエンターテイナーである、あづきお姉さんとかずむお兄さんと一緒に、歌ったり踊ったり、フランス語でいくつかの単語を説明し、体操をしました!放送日:2024年6月15日(土)。時間:7時45分~8時09分、17時00分~17時24分。
.
And... action! In May 2024, EIFJ Tokyo had the honor of hosting the NHK team for the filming of the very popular show “おかあさんといっしょ” (Okaasan to isshou, “Together with Mommy”), thank you very much! EIFJ kindergarten students sang, danced, expressed a few words in French, and did gymnastics with famous presenters Azuki and Kazumu! Broadcast date: Saturday, June 15, 2024. Time: 7:45~8:09, 17:00~17:24.

Le Marathon des Familles de l'automne 2024, organisé par EcoMarathon et EIFJ Tokyo, vous accueille le 6 octobre à partir de 9 h 30 le long du fleuve Arakawa !
Les élèves du Lycée Français et d'écoles internationales et japonaises sont les bienvenus ! Plusieurs courses sont possibles : 1, 3, 5, 10K parent et enfant / enfant seul avec autorisation parentale, ou à partir de 15 ans les courses du 5, 10, ou 21K.
Parent(s) et enfant(s) : 1,000 yen par famille ; enfant seul de 7 à 14 ans : gratuit ; 15 ans et plus : 2,500 yens.
Lieu : Stade athlétique Arakawa Todabashi :
https://maps.app.goo.gl/t7z2PT8tULYEufog9.
Plus d'informations :
www.eifj.org et https://japan.ecomarathon.run
Profitez de cette belle occasion de célébrer en famille ou individuellement le sport dans un très beau cadre !

Inscription お申込み Registration :
https://docs.google.com/forms/d/e/1FAIpQLSdP6OpNalGlts5TfAFUbRkrfJ1-zy5z4iKqV7rcNR7oM1ivlw/viewform?usp=sf_link

エコマラソンとEIFJ東京が主催する「ファミリーマラソン大会2024」が10月6日、午前9時30分より荒川沿いで開催されます!
リセ・フランセ、インターナショナルスクール、日本人学校の生徒も大歓迎です。当日は幾つかのコースが用意されています。1、3、5キロの親子、または(保護者の承認を受けた)子供のみで行われるレース、また15歳からは5、10、21キロのレースがあります。
1家族 : 1000円
一人で参加する7歳から14歳の子供 : 無料
15歳以上 : 2500円
会場 : 荒川戸田橋陸上競技場
https://maps.app.goo.gl/t7z2PT8tULYEufog9
詳細は
www.eifj.org もしくは https://japan.ecomarathon.run よりご確認下さい。
家族で、あるいは個人で、美しい環境の中スポーツを楽しむ機会をぜひ活用しましょう!みなさんの参加をお待ちしております!

The Autumn 2024 Family Marathon, organized by EcoMarathon and EIFJ Tokyo, welcomes you on October 6 from 9:30 along the Arakawa River!
Students from the Lycée Français and international and Japanese schools are welcome, too! Several runs are possible: 1, 3, 5, 10K parent and child / child alone with parental authorization, or from age 15 the 5, 10, or 21K runs.
Parent(s) and child(ren): 1,000 yen per family; single child aged 7 to 14: free; 15 and over: 2,500 yen.
Location: Arakawa Todabashi Athletic Stadium:
https://maps.app.goo.gl/t7z2PT8tULYEufog9.
Further information:
www.eifj.org and https://japan.ecomarathon.run
Take advantage of this great opportunity to celebrate sport as a family or as individuals in a beautiful setting!

L'Association des parents d'élèves de l'EIFJ invite les familles internationales, japonaises et françaises à son Festival 2024 le samedi 22 juin, de 10 h 00 à 14 h 00 ! Mini-concert des élèves de l'école de musique de l'EIFJ, exposition d'art, restauration et boissons, nombreux jeux, récompenses et cadeaux, jeu de futsal, et l'occasion de rencontrer l'équipe de l'école ! Entrée gratuite, ouverture au public ; participation aux jeux, boissons et nourriture : système de jetons d'une valeur de 100 yens chacun, en vente sur place à partir de 500 yens le pack. Profitez d'un mémorable festival en compagnie de nombreuses familles !
EIFJ保護者会は、6月22日(土)10:00~14:00に開催される学園祭に日本人、フランス人や海外の方全てのご家族様をご招待いたします!学園際には、EIFJ音楽学校の学生によるミニコンサート、アート展覧会、フードやドリンク、様々なゲーム、賞品やプレゼント、フットサル、そして学校チームとの交流の場が設けられる予定です!ゲーム、ドリンク、フードへのご利用は、1回当たり100円のトークン制となり、会場にて1パック500円にてご購入できます。たくさんのご家族連れと一緒に、思い出のあるフェスティバルを楽しみましょう!
EIFJ's Parents' Association is inviting International, Japanese and French Families to its School Festival on Saturday 22 June, 10:00 to 14:00 ! Mini-concert by EIFJ Music School students, art exhibition, food and drinks, multiple games, rewards and presents, futsal play, and an occasion to meet the school's team! Free admission,open to any public; participation in games, drinks and food: token system worth 100 yen each, on sale on site from 500 yen per pack. Enjoy a memorable Festival with plenty of families!

Invitation de l'Association des Parents d'élèves de l'EIFJ Tokyo :
Célébrons le 14 juillet à l’Institut Français, en partenariat avec le stand de l'Association des Français du Japon, avec des jeux et cadeaux offerts aux enfants !
インスティチュ・フランセ東京でパリ祭をお祝いしよう!
EIFJは在日フランス人•フランコフォン協会と提携し(ブース経由)、子どもたちのためのエンターテイメントを提供します。
賞品が当たります!
Let's celebrate Bastille Day at the Institut Français of Tokyo
EIFJ partners with the booth of the Association of French people in Japan to offer entertainment for children. Prizes to be won!

Le Japon a une longue tradition de danse du lion, connue sous le nom de shishi-mai (獅子舞) en japonais. On pense qu'elle a été importée de Chine pendant la dynastie Tang et qu'elle a été associée à la célébration de l'anniversaire de Bouddha. La première danse du lion au Japon l'a été lors des cérémonies d'inauguration du Tōdai-ji à Nara en 752. La danse est généralement exécutée pendant le Nouvel An pour porter chance et chasser les mauvais esprits. Les danseurs-lions peuvent être accompagnés de musiciens jouant de la flûte et du tambour. Elle est également exécutée lors d'autres festivals et célébrations. Dans certaines de ces représentations, les lions peuvent mordre la tête des enfants et parents pour leur porter chance.


Japan has a long tradition of the lion dance and the dance is known as shishi-mai (獅子舞) in Japanese. It is thought to have been imported from China during the Tang dynasty, and became associated with the celebration of Buddha's Birthday. The first lion dance recorded in Japan was at the inauguration ceremonies of Tōdai-ji in Nara in 752. The dance is commonly performed during the New Year to bring good luck and drive away evil spirits, and the lion dancers may be accompanied by flute and drum musicians. It is also performed at other festivals and celebrations. In some of these performances, the lions may bite people on the head to bring good luck.





Le Marathon des Familles 2024, organisé par EcoMarathon et EIFJ Tokyo, vous accueille le 7 avril à partir de 10 h 30 le long du fleuve Arakawa ! 

Les élèves d'écoles internationales et japonaises sont les bienvenus ! Plusieurs courses sont possibles : 1, 3, 5, 10K parent et enfant / enfant seul avec autorisation parentale, ou à partir de 15 ans les courses du 5, 10, 21 ou 42K. 

Inscription : https://forms.gle/uod7fRjRWxDzDWXD9

Paiement en ligne, en espèces à l'EIFJ, ou à l'entrée de l'événement.

Lieu : Stade athlétique Arakawa Todabashi : https://maps.app.goo.gl/t7z2PT8tULYEufog9. 

Plus d'informations : https://moshicom.com/98615. 

Profitez de cette belle occasion de célébrer en famille ou individuellement le printemps et le sport dans un très beau cadre !


4月7日10:30から荒川沿いで開催される、エコマラソンとEIFJ東京主催のファミリーマラソンイベントにご参加ください!インターナショナルスクールや日本の学校の生徒さんも大歓迎です!複数のコースがあります。

親子またはお子さんのみ(保護者の同意要):1・3・5km、15歳以上:5・10・21・42km。

お申込み:https://forms.gle/uod7fRjRWxDzDWXD9

参加費のお支払い:オンライン決済またはEIFJで事前に現金払い、または当日スタジアムでのお支払い

会場:荒川戸田橋陸上競技場 : https://maps.app.goo.gl/t7z2PT8tULYEufog9 

詳細 : https://moshicom.com/98615

美しい川辺で、ご家族様もお一人様も、春とスポーツを祝うこの素敵なイベントをお楽しみください!参加者全員にトロフィーが贈られます。


Welcome to the Family Marathon 2024 organized by EcoMarathon & EIFJ Tokyo on April 7 from 10:30 along Arakawa river! International & Japanese schools' students friendly! Several runs are possible: 1, 3, 5, 10K for parent & child or child alone with permission, or above 15 years old : 5, 10, 21 or 42K. 

Registration: https://forms.gle/uod7fRjRWxDzDWXD9

Participation fee payment online, in cash at EIFJ, or at the event entrance. 

Venue: Arakawa Todabashi Athletic Stadium : https://maps.app.goo.gl/t7z2PT8tULYEufog9. 

More information : https://moshicom.com/98615. 

Enjoy this nice occasion for your family or individually to celebrate the Spring and sport, with trophies for all participants, in a beautiful riverside area!






西が丘キャンパスニュース


西ヶ原キャンパスニュース

https://www.instagram.com/EIFJCreche


EIFJ et IGS Academy s'associent pour offrir aux enfants de merveilleuses expériences sportives ! L'Académie IGS est une académie sportive internationale basée à Ota-ku (Kamata, Ikegami) et Toshima-ku (Ikebukuro), qui s'efforce de dispenser des programmes d'éducation physique de niveau international aux élèves par le biais de diverses activités sportives ici au Japon. Les 2 août, les familles de l'EIFJ sont invitées au campus principal pour faire du sport avec les élèves japonais d'IGS (à partir de l'âge de 5 ans) pour qu'ils puissent en apprendre davantage sur la culture et la langue françaises lors d'un évènement sportif ! L'accueil par les élèves de l'EIFJ des élèves de l'IGS est un grand honneur : cultivons ensemble de forts liens entre les deux écoles et amusons-nous !


EIFJとIGSは、子どもたちに素晴らしいスポーツ体験を提供するためにパートナーシップを結んでいます!IGSアカデミーは、大田区(蒲田・池上)と豊島区(池袋)を拠点とする国際的なスポーツアカデミーであり、様々なスポーツ活動を通じて日本で国際水準の体育カリキュラムを提供することを目指しています。8月2日(水)の両日、EIFJのご家族の方々をEIFJキャンパスにお招きし、生徒たちにスポーツ交流を通じてフランスの文化や言語への理解を深める機会を提供したいと考えています。EIFJの生徒との交流は、IGSの生徒にとって両校の新たな絆を育むことができる大変光栄な機会です。ご興味のある方は、ぜひ詳細をご覧ください!ご参加を心よりお待ちしております!


EIFJ and IGS Academy are partnering to offer children wonderful sport experiences! IGS Academy is an international sport academy based in Ota-ku (Kamata, Ikegami) and Toshima-ku (Ikebukuro), striving to deliver international standard P.E. curriculums to students through various sports activities here in Japan. On 2 August, EIFJ families are invited to EIFJ campus to enjoy sports together with IGS Japanese students so they can learn more about French culture and languages as an educational opportunity! It would be a great honor for IGS students if EIFJ students could participate on this day to cultivate a new bond of friendship between the two schools. Please check out the details if you are interested in any way! See you there!

Activités périscolaires de l'EIFJ Tokyo EIFJ東京のアフタースクールアクティビティ EIFJ After-School Program !
Les activités périscolaires de l'EIFJ, une qualité et une variété uniques à Tokyo : 25 activités remarquables pour les 1~18 ans et les adultes (cours en classe ou en ligne), dans un nouveau campus, à tarifs accessibles, avec transport scolaire.
https://www.eifj.org/activites-periscolaires


EIFJ東京のアフタースクールアクティビティ : 1〜18 (+大人向けスクール)歳対象の25種類のアクティビティ(オンライン授業の受講も可能です

)が良心的な価格で利用でき、ご自宅まで生徒をお送りするバスもございます。生徒の学力成長、幸福、そして保護者様の快適性のために尽力する私たちのチームまでご連絡ください。https://www.eifj.org/ja/afterschool


Extracurricular activities of EIFJ: a unique quality and variety in Tokyo! 25 exciting activities for ages 1 to 18 and adults, at affordable fees, open to students of other schools as well, with school bus. Possible in-class or online. Contact EIFJ team committed to the academic progress of students, their well-being, and the comfort of parents.
https://www.eifj.org/en/after_school_activities

L'École Internationale Franco-Japonaise (EIFJ Tokyo), et le centre France-Japon-Europe vous invitent à "La Course" 2022, évènement sportif annuel et gratuit rassemblant les écoles, associations et entrepreneurs français internationaux, francophones et francophiles du Japon ! Trophées et cadeaux à gagner ! Que votre enfant soit inscrit dans une école française (ou franco-japonaise), dans une association, un club, dans toute autre organisation française internationale, ou que vous ayez un intérêt pour la langue française, profitez d’un magnifique évènement sportif pour tous les âges, sur un superbe terrain d’athlétisme de Tokyo.
- Inscriptions ----> entrée libre (facebook event:
https://bit.ly/3LEW5VU)
- Pour les entreprises, entrepreneurs, associations et particuliers désireux de promouvoir leurs activités, des stands sont offerts sans frais ---->
direction@eifj.org


日仏インターナショナルスクール (EIFJ 東京) と日仏ヨーロッパセンターは、「ランニング大会」 2022 にご招待します。これは、毎年開催されている国際的なフランスの学校、協会、起業家、フランス語圏の人々、フランス愛好家が日本に集まる無料のスポーツイベントです。賞品はトロフィーとプレゼントです!お子様がフランスの学校、協会、クラブ、その他のフランスの国際組織に在籍しているかどうか、またはフランス語に興味があるかどうかにかかわらず、あらゆる年齢層の素晴らしいスポーツイベントをお楽しみください。東京の美しい陸上競技場で行われます。
- 登録 ----> 入場無料 (facebook イベント:
https://bit.ly/3LEW5VU)
- 活動を宣伝したい企業、起業家、協会、個人の場合、ブースは無料で提供されます ---->
direction@eifj.org


The French-Japanese International School (EIFJ Tokyo), and the France-Japan-Europe Center invite you to "La Course" 2022, a free annual sport event gathering international French schools, associations, entrepreneurs, Francophones and Francophiles in Japan! Trophies and presents to win! Whether your child is enrolled in a French (or French-Japanese) school, in an association, a club, in any other international French organization, or whether you have an interest in the French language, enjoy a wonderful sports event for all ages, on a beautiful athletic field in Tokyo.
- Registration ----> free entrance (facebook event:
https://bit.ly/3LEW5VU)
- For companies, entrepreneurs, associations and individuals wishing to promote their activities, booths are offered free of charge ---->
direction@eifj.org

Bienvenue au centre aéré de la Toussaint organisé par l'EIFJ entre le 24 octobre et le 4 novembre ! Pédagogie en français, anglais, japonais ou bi/trilingue, au choix, de 8 h 30 à 17 h, avec bus scolaire éventuel, activités périscolaires, cafétéria et extensions (7 h 30~20 h, frais additionnels). 37,000 yens/mois remboursés pour les familles éligibles (enfants de 3 à 6 ans, parents travaillant 12h/semaine minimum). https://eifj.org/admissions


ようこそトゥーサンのホリデースクールへ!
10月24日~11月4日の期間、深い教育学(英語、フランス語、日本語、もしくは3ヶ国語)や、校外学習、サプライズやイベントで人気の日仏国際学園へぜひご参加ください!8時30分から17時まで、アフタースクールアクティビティ、スクールバスでの送迎、カフェテリア、延長可能(7時30分から20時、追加料金別途)お子さんが3~6歳で、ご両親の労働時間が週12時間以上に該当するご家族には、月額37,000円が補助される可能性があります。

https://eifj.org/admissions


Toussaint Holiday School at EIFJ Tokyo, it’s from 24 October to 4 November! Recognized for its in depth pedagogy (English, French, Japanese, or trilingual), field trips, surprises and events, 4,500 yen per day (8:30am to 5pm) with school bus possibly, afterschool activities, cafeteria, and extensions available from 7:30 a.m. to 8 p.m. at additional charges. 37,000 yens refunded to families eligible for scholarships.
https://eifj.org/admissions

Comme chaque année, la communauté française, franco-japonaise et internationale se réunit à l'occasion de la Parade et la Fête de Halloween, le lundi 31 octobre 2021 à partir de 15h00 ! Venez vêtus de vos plus beaux costumes, et défilons dans la rue commerçante de Shimofuri à Komagome, où les commerçants distribueront des friandises à vos enfants ! La Parade sera suivie d'une Rooftop Party à la Crèche française internationale de 16 à 18 h (lieu du rendez-vous à 15h). Bienvenue à toutes les familles !


Inscriptions ----> entrée libre (facebook event:
https://fb.me/e/oC9WWOqR5)
毎年のように、2022 年 10 月 31 日月曜日の午後 3 時から、フランス人、フランス人と日本人、そしてあらゆるインターナショナルコミュニティががハロウィンパレードとパーティーに集まります。 とびっきりの仮装をして、駒込の下振商店街を練り歩きましょう! パレードに続いて、午後 4 時から 6 時まで、保育園で屋上パーティーが開催されます (集合場所は午後 3 時)。 すべての家族の方、ようこそ!
登録 ----> 入場無料 (facebook イベント:
https://fb.me/e/oC9WWOqR5)


Like every year, the French, French-Japanese and the international community will gather for the Halloween Parade and Party on Monday, October 31, 2021 starting at 3:00 pm! Come dressed in your best costumes, and let's parade through the Shimofuri shopping street in Komagome, where shopkeepers will distribute treats to your children! The Parade will be followed by a Rooftop Party at the French-Japanese International Nursery from 4 to 6 pm (meeting place at 3pm). Welcome to all families!
Registration ----> free entrance (facebook event:
https://fb.me/e/oC9WWOqR5)

Bienvenue au Marathon 2022 organisé par EcoMarathon, Decathlon & l'EIFJ Tokyo ! Le dimanche 13 novembre matin, les familles et coureurs individuels se retrouveront devant l'Arakawa Todabashi Athletic Stadium, 荒川戸田橋緑地陸上競技場, 4 Chome-7 Funado, Itabashi City, Tokyo 174-0041 (〒174-0041 東京都板橋区舟渡4丁目7). Profitons d'une belle occasion de célébrer l'automne dans un très bel environnement ! Plusieurs courses sont possibles : 5 ou 10K pour les adultes et les plus de 10 ans, 5K et 1K parents & enfants pour les 3 à 9 ans. Inscriptions ----> moshicom.com/74509 ou paiement en espèce au stand (20% de réduction pour les familles de l'EIFJ = 2,000 yens l'entrée, 3,000 à 3,500 yens pour les autres). Facebook event: https://fb.me/e/29krgArhR


エコマラソン、デカトロン、EIFJ 東京が主催するマラソン 2022 イベントへようこそ! 

11月13日11時スタート、受付時間10時。

10キロ、5キロ、か5キロの親子マラソンに参加ください。

登録----> moshicom.com/74509 またはイベント会場で参加費を現金でお支払い(EIFJファミリー2割引=2,000円)。 会場:〒174-0041 東京都板橋区船戸4-7 荒川戸田橋陸上競技場 荒川戸田橋陸上競技場 美しい川沿いのエリアで秋を祝うこの素敵な機会をお楽しみください!

Facebookイベント:https://fb.me/e/29krgAhrR


Welcome to the Marathon 2022 event organized by EcoMarathon, Decathlon & EIFJ Tokyo! On November 13th morning along Arakawa river, several runs are possible: 5 or 10K teenagers & adults for ages above 10, and 1 or 5K parents & child for ages 3 to 9.

Registration ----> moshicom.com/74509 or participation fee payment in cash at the event entrance (20% discount for EIFJ families = 2,000 yen). Venue in font of Arakawa Todabashi Athletic Stadium, 荒川戸田橋緑地陸上競技場, 4 Chome-7 Funado, Itabashi City, Tokyo 174-0041 (〒174-0041 東京都板橋区舟渡4丁目7). Enjoy this nice occasion to celebrate the Fall in a beautiful riverside area! Facebook event: https://fb.me/e/29krgArhR

Le Concert de Noël de l’EIFJ Tokyo, c’est le 13 décembre 2022 de 9 h 30 à 11 h 30 à l'Akabane Hall ! Un évènement ouvert aux élèves de l’EIFJ bien sûr mais également aux élèves d’autres écoles inscrits à ses programmes périscolaire, centre aéré et garderie, et à toute famille intéressée par les programmes de l'EIFJ Tokyo. Profitez d’un magnifique évènement gratuit plein de surprises et de spectacles de musique, ballet, théâtre et d'une distribution de cadeaux dans une magnifique salle de 500 places !


2022年12月13日 9:30~11:30、東京都北区の赤羽コンサートホールにて、(無料の)EIFJクリスマス&年末コンサートを開催します!EIFJ生だけでなく、EIFJのプログラム(ホリデースクール、アフタースクールや一時保育)に参加する他校の生徒、そしてEIFJのプログラムに興味のあるご家族のご参加も大歓迎のイベントです。美しい音楽や劇のパフォーマンス、サプライズに満ちた素晴らしい夜をお楽しみください!


The (free) Xmas & New Year Concert of EIFJ, it’s on 13th December 2022 from 9:30 to 11:30 in Akabane Concert Hall in Tokyo Kita-ku! An event open to EIFJ students but also those from other schools enrolled in any EIFJ programs (holiday schools, after-school & short-term childcare). Enjoy a marvelous evening full of surprises, beautiful music, ballet & theater performances!


https://lepetitjournal.com/trophees/5-finalistes-trophee-education-2022-cned-330205

Fabien E. Levet, Fondateur de l'École Internationale Franco-Japonaise de Tokyo et de la Crèche internationale, comme en 2020, est finaliste 2022 des Trophées des Français de l'Étranger, catégorie Éducation.

L'EIFJ Tokyo, accueillant ses premiers élèves depuis janvier 2019, est une école primaire (secondaire, 2022) et une crèche française internationale de 250 places. Homologuée par le Gouvernorat de Tokyo (ce qui permet l'octroi de bourses scolaires), elle est accompagnée vers l'homologation par l'AEFE.

Fabien Levet souhaite créer un réseau éducatif mondial basé sur ce concept : frais de scolarité moindres, bourses scolaires, excellent ratio enseignants-élèves, tout bilingue et ouverture des francophones à l'international et des internationaux à la francophonie, de la crèche à la terminale.


東京日仏国際学園&保育園の創設者であるレベット・ファビアンは、2020年と同様、在外フランス教育トロフィーファイナリストに選ばれました!

レベット・ファビアンは、韓国と日本で8年間国際関係と社会起業家としての経験を積み、東京日仏国際学園と保育園を設立しました。2019年1月に最初の生徒を迎えたEIFJは、合計定員が250人の国際保育園であり小学校です(2022年に中等学校開校を計画)。東京都の(補助金が適用となる)認証を受けており、フランス教育省の認定候補、リセ・フランセとのパートナーシップ提携候補の学校です。

レベット・ファビアンは、以下の概念に基づいたグローバルな教育ネットワークを構築したいと考えています:良心的な学費、奨学金、優れた教師と生徒の比率、全てのバイリンガルやフランス語話者の開放性を国際社会に、フランス語を話す世界に、保育園から高校まで。


Fabien E. Levet, founder of Tokyo's French-Japanese International School & Nursery, like in 2020, finalist 2022 of the Trophies of French living abroad, category Education.

Welcoming its first students since January 2019, EIFJ is a primary school (secondary, 2022) and an international Nursery, offering a total of 250 places. Approved by the Tokyo Metropolitan Government (which allows scholarships), it is a guided towards accreditation by the French Ministry / AEFE.

Fabien E. Levet wishes to create a global educational network based on this concept: lower tuition fees, scholarships, excellent teacher-student ratio, all bilingual and openness of French-speakers to the international community and internationals to the French-speaking world, from nursery to high school.


Fabien Levet, fondateur avec son épouse de la crèche et maternelle française internationale de Tokyo, est l'un des cinq finalistes des Trophées des Français de l'Étranger 2020, catégorie Éducation ! Merci au Petit Journal et au CNED ! Les perspectives d'une éducation bilingue d'excellence à tarifs justes et de l'entreprenariat social social sont excellentes !

.

東京French International Preschoolの創立者であるレベット ファビアンは、Petit JournalとCNEDが主催する「Education 2020 Trophy」において、5人のファイナリストに選定されました!これは日本においてフランス語のバイリンガル教育と社会的起業家精神への展望が認められたことです!りがとうございました!

.

Fabien Levet, founder with his wife of Tokyo's French International Preschool, has been choosen as one of the five finalists of the Education 2020 Trophy, organized by the Petit Journal and CNED, thank you very much. Great prospects for French bilingual education and social entrepreneurship in Japan!

https://lepetitjournal.com/trophees/decouvrez-les-finalistes-du-trophee-education-2020-273836

東京日仏国際学園で新しい発見を!

お子さんの成長と発達のために、ご両親が安心できる安全な環境で

ご予約ください

〒115-0056 東京都北区西が丘1丁目40−13

03-5948-9480

contact@eifj.org

Share by: